Головна Політика Депутаты не поддержали переименование Владимира-Волынского

Депутаты не поддержали переименование Владимира-Волынского

1834

31 июля во время пленарного заседания депутаты городского городского совета рассмотрели предложения по переименованию города Владимир-Волынский.

Депутаты не проголосовали за проекты о переименовании города. Один из них пос начальник отдела культуры и туризма исполнительного комитета Владимир-Волынского городского совета Романа Вислобокова.

Автор проекта поставил акцент на том, что в настоящее время историками не найдено ни одного юридического документа, по которому город Владимир-Волынский получило к своему названию приставку “Волынский”.

Были проведены исследования в Центральном государственном историческом архиве города Киев, в государственном архиве Волынской области, где хранятся документы Владимирского городского магистрата Владимирского городничего правления н. Владимира по 1794-1806 гг, однако на данный момент не найдено ни одного документа, в котором говорилось бы о переименовании или изменении названия города “Владимира”.

Автор проекта считает, что сегодня нет необходимости указывать названию города то, что оно есть в составе Волынской области, ведь на территории Украины нет других городов, которые носят имя Владимир.

Депутатами также был рассмотрен проект решения городского совета “О возвращении городу первоначального исторического названия Ладомир” Ярослава Жука.

Справка: Владимир – Волынский – один из древнейших городов Украины и Европы. Первое документальное упоминание о городе зафиксировано в летописи времен Киевской Руси «Повесть временных лет» (конец 10ст., 988р).

Нестор летописец в «Повести временных лет» указывает, что князь киевский Владимир Святославович передал образованное им город-крепость в удел своему сыну Всеволоду. В упомянутом летописи город именуется Владимир. Нестор летописец написал , что в 1097 году он приезжал к Владимиру «совета смотренияшкол и наставленияучителей» (имеются в виду школы, которые существовавшего в то время при церквях и монастырях). Летописец употребляет слово «Владимир» как название города.

В Волынско-Галицкой летописи (в переводе Леонида Махновца) по описаниям городских церквей, исторических событий, связанных с нашим городом, описании погребения князя Владимира Васильковича(1289р) употребляются слова «Владимир», «владимирце».

Известный и общепризнанный историк Михаил Грушевский в своем многотомном труде «История Украины – Руси» употребляет именно топоним «Владимир». В частности, и анализируя документ 1324 г. в торговые контакты владимирских купцов Николая и Бертрама с немецким городом Штральзунд он использует название Владимир. Потому что такое же название города употребляется и в самом оригинале документа.

Сторонниками топонима “Владимир” являются известные украинские ученые Ярослав Исаевич, Ярослав Дашкевич, Святослав Терский, Андрей Гречило, Виталий Скальский которые работали с архивами и историческими документами, то есть обосновали свои утверждения историческими источниками.

Уроженец города, археолог, историк–архивист Александр Цинкаловский в своих фундаментальных трудах «Княжий город Владимир», «Старая Волынь и Волынское Полесье» «Материалы к праистории Волыни и Полесья» и др. употребляет исключительно название “Владимир”.

В документальных переписям местного замка с 16-17вв. употребляется исключительно название “Владимир”.

Огород “Владимир” вошло в состав Российской империи в 1795 году в соответствии с австро-русского соглашения от 3 января 1795 года. После захвата Россией последних свободных территорий Речи Посполитой, 5 июля 1795 г. подписан императорский указ «О различные распоряжения по обустройству Волынской и Подольской губерний», в котором огород названа «Владимиржъ».

29 августа 1797. в “Высочайше утвержденном приложит Сената «Об определении границ губерниям: Новороссийской, Киевской, Минской, Волынской, Подольской и Малороссийской и о разделении их на уезды» огород названа «Владиміръ».

25 декабря 1879 в “Высочайше утвержденном мнении Государственного Совета «О переводе города Владимира, по размеру квартирных окладов, в ближайший высший разряд местностей» огород названа «Владиміръ».

В исторической и краеведческой литературе часто говорится, что после присоединения город получил приставку «Волынский» к своему названию. Также указывается, что этот шаг был обоснован необходимостью отличать город от российского города Владимир-на-Клязьме, однако, в любом научном или краеведческом издании нет ссылки на нормативно-правовой акт о переименовании. Нет такого акта и в «ПолномсобраниизаконовРоссийскойимперии», что считается официальным изданием со всеми высшими нормативно-правовыми актами Российской империи.

Научный сотрудник Института истории Национальной Академии наук Виталий Скальский, пришел к выводу, что впервые название города “Владимир-Волынский”используется лишь с 1911 года, чтобы указать , что город относится к Волынской губернии.( в то время город был в составе России).

Название города “Владимир-Волынский” именно в таком написании в «Полном собрании законов Российской империи» впервые встречается 27 января 1911 г. В тот день император утвердил герб города и было опубликовано “Высочайшее повеление, объявленное Министром Юстиции.

В неофициальных изданиях написание «владимірволынскъ» встречается примерно с 1890-х гг.